Китайцы вернули нам обогащенные ими наши же огонь и свободу духа

rvs.su 8.10.2018 22:48 | Общество 70

Величие людей, отдающих свою жизнь за Родину и потому обретающих бессмертие, очевидно для всех: тех, кто сражался и тех, кто покинул этот мир. Опера «А зори здесь тихие» (композитор Тян Цзянпин, р.1955), которую поставил и показал нам Национальный центр исполнительских искусств Китая, — это культурное явление, величину и значимость которого можно оценить, только сопоставив внутренний посыл оперы с посылом Пушкина потомкам.

Два чувства дивно близки нам –

В них обретает сердце пищу –

Любовь к родному пепелищу,

Любовь к отеческим гробам.

На них основано от века

По воле Бога самого 

Самостоянье человека,

Залог величия его.

Животворящая святыня!

Земля была б без них мертва,

Без них наш тесный мир — пустыня,

Душа — алтарь без божества.

Величие людей, отдающих свою жизнь за Родину и потому обретающих бессмертие, очевидно для всех авторов и исполнителей этого произведения. Для тех, кто сражался, и для тех, кто покинул этот мир. Опера говорит о том, что такое Родина.

Почему, за что и как отдается воинами жизнь. Мало того, герои — не только мужчины. Эта опера в первую очередь посвящена молодым любящим женщинам, матерям, дочерям, ставшими воинами. Это произведение о смерти и о любви, об их единстве и противостоянии.

Героини ведут диалоги с находящимися далеко или вовсе умершими родными, реальными или вымышленными героями и через любовь получают от них помощь ради жизни на Земле. «Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за други своя.[Иоанн, 15.13]», — говорит Иоанн Златоуст. Отразить эту христианскую мысль вполне удалось китайским художникам, едва ли воспитывавшимся в христианских традициях.

К сожалению, в современной российской культуре речь о такой духовности практически не ведется. Раньше велась, и примером может служить Пушкин, который воспринял европейскую культуру и своим творчеством сделал ее русской.

Китайские же художники взяли русское советское произведение «А зори здесь тихие», соединили его с целым пластом русской и советской музыкальной культуры и своим творчеством сделали его родным своей культуре. И показали его нам. Китайцы вернули нам обогащенные ими наши же огонь и свободу духа. Вглядываясь в эту принесенную нам китайскими мастерами высокую духовность, мы видим, на сколь плачевно-низком духовном уровне находится нынешнее российское общество, прежде всего наша творческая интеллигенция.

Выходит так, что в театре Российской армии (прежде называвшемся «Театр Советской армии») одновременно представлены два противоположных по замыслу и целям произведения. С одной стороны, показывают поставленную по высокодуховному тексту Бориса Васильева оперу, которая воспевает любовь к Родине и самопожертвование. С другой стороны, зрителю здесь же предлагают поставленную по мелким и мелочным текстам Солженицына пьесу, которая всю названную духовность, любовь и самопожертвование, наоборот, тщательно и методично тщится облить грязью и опорочить.

Это и есть болезненное состояние когнитивного (и не только когнитивного, но и сущностного, и смыслового) диссонанса, на причины которого в пределах обычной статьи можно лишь намекнуть, наглядно демонстрируя последствия этого самого диссонанса.

Другим примером проявления названного диссонанса можно назвать активно распространяемый в соцсетях музыкальный видеоклип «Ибица» с Басковым и Киркоровым в главных ролях. Про клип нужно отметить, что он примечателен не только и не столько количеством пошлости и степенью ее насыщенности. Клип показывает подчеркнуто пренебрежительное отношение к различению смыслов, что в буквальном смысле за гранью добра и зла.

И это абсолютно ровное отношение к добру и злу как раз и выдает крайнюю степень упомянутого смыслового диссонанса. Что примечательно: создатели клипа, как и его исполнители, претендуют называться высшей творческой элитой России! Когда-то, когда мне было 15 лет, я написал стихотворение, которое вышло из-под пера как будто само собой:

Есть мира два, черный и белый.

Тот белый — прекрасный, как солнце звенящий.

И черный — ужасный, червями кишащий.

А тот, кто стоит и живет в середине,

Иль к бездне опустится, к грязи ужасной,

Иль к солнцу поднимется, к жизни прекрасной.  

В стихотворении подразумевается, что у человека, не утратившего способности к различению хорошего и плохого, доброго и злого, уродливого и прекрасного, всегда есть шанс выбрать для себя какой-то один путь, определиться с мировоззрением. Возможность различать смыслы — это ведь и есть черта, отличающая человека от животного.

При наличии же вышеописанной смысловой шизофрении, к которой столь старательно стремится наша «творческая элита», это отличительное человеческое качество попросту утрачивается, превращается в как бы рудимент, атавизм и затем закономерно отмирает. Представители «элиты», сами того не замечая, стремительно деградируют до состояния, совершенно далекого от человеческого.

Очень хотелось бы верить, что жажда разума возьмет верх над сознательной глупостью, смысл и духовность победят сознательные бессмыслицу и бездуховность, Человек окажется выше сознательной бесчеловечности. Очевидно, что элиты больше нет — творческой элиты в классическом ее понимании. Нынешняя «элита», к каковой себя причисляют киркоровы и басковы, очевидно, эту духовность предала. Эти проповедники бездуховности прекрасно осознают крайнюю степень, бездонную глубину своего духовного падения. Они застали еще русскую классическую школу искусства, и столь самодовольное упоение собой и своей собственной низостью лишь подчеркивает сознательность этого падения.+ Предавший однажды уже не способен вновь обрести подлинность. И потому, чтобы вернуть нам нашу исконно русскую духовность, нужно создать новую творческую элиту

Сейчас на главной
Статьи по теме
Статьи автора
Видеорепортаж
loading videos
Loading Videos...

Популярное за неделю

Популярное за месяц