Словари пополнили неологизмы периода коронавируса

Елена Афанасьева Общество 44

Россия постепенно просыпается от коронавирусного кошмара, возвращаясь к прежней жизни. В то же время в Европе настроения далеко не радужные – там чаще звучит мнение о том, что даже после вакцинации жизнь людей уже не будет прежней: ношение масок для многих вошло в привычку, стали нормой работа и учёба на удалёнке, отпуск без путешествий и сведённые до минимума контакты с внешним миром. Все эти особенности коронавирусного периода зафиксированы не только в памяти людей, но и в современных словарях.

Журнал Time в 2013 году опубликовал статью о так называемых миллениалах («millenials» – англ.), или поколении Y, родившемся в период с 1982 по 1996 год. Мировая пандемия коронавируса ввела для родившихся в 2020 году детей новое название – «корониалы» («coronials» – англ.). Появление этих детей приходится на период кардинального переосмысления ценностей и изменения привычного нам жизненного уклада. О том, что может ожидать корониалов, говорят неологизмы коронавирусной эпохи.

По всему миру ожидают «антропаузу» («antropausa» – итал.) – термин зафиксирован в итальянском онлайн-словаре Treccani в конце декабря 2020 года. Он означает замедление человеческой активности, включая работу, путешествия и массовое потребление, а также положительные последствия этого замедления в области окружающей среды.

Позитивный эффект от такой пассивности человечества, к сожалению, не смогут наблюдать те, кто из-за пандемии отказался от путешествий и иных контактов с окружающей действительностью, заключив себя в четырёх стенах.

Другое новое слово – «воркейшн» («workation», от слияния английских «work» и «vacation» – работа и отпуск). Совмещение работы из дома, с помощью интернета или телефона, то есть smart working, с отпуском стало одним из главных нововведений этого периода. Работы при её перемещении из офиса в дом меньше не стало, а вот период отпуска для некоторых омрачился необходимостью совмещения его с завершением незаконченных дел и поручений. Некоторые сотрудники, желая заработать побольше, проводили праздники дома, но за работой. Одним словом, решились на воркейшн.

«Ковидный кулич» («Covid-panettone» – итал.) – нововведение чисто итальянское, однако, несомненно, имеющее аналоги и в других странах. Статистика, приведённая итальянской газетой Corriere della Sera, показала, что семь человек из 10 заразились коронавирусом из-за участия в больших рождественских застольях, по традиции завершающихся подачей рождественского кулича, который в этот раз для многих оказался роковым. «Мы называем их заражениями от ковидного кулича», – пишет издание.

«Covid-вечерника» («Covid-party» – англ.) стала синонимом злостного правонарушения. Дерзнувшие собраться вместе, чтобы отпраздновать какое-либо событие, будь то свадьба, именины или Новый год, подвергаются жёсткой критике и осуждению со стороны общества (по крайней мере европейского) и к тому же при наличии бдительных соседей, позвонивших в полицию, караются крупными штрафами и разгоном вечеринки. Например, во Франции скандалом обернулась рейв-вечеринка в регионе Бретань, в которой приняли участие 2,5 тысячи человек, отмечавшие наступление нового 2021 года.

Беспокойство вызывают как масштабные мероприятия, так и домашние посиделки или простой ужин в ресторане. Не далее как в конце января разгневанные граждане и полиция обрушились на компанию, затеявшую ужин в одном из римских ресторанов неподалёку от Трастевере.

Обвинённые в «негационизме» («negationism» – англ.) посетители были вынуждены заплатить полиции крупные штрафы. Об оповещении органов правопорядка позаботились бдительные жители соседних домов.

В период строгого локдауна («lockdown» – ещё один англицизм, ставший в контексте коронавирусной эпидемии неологизмом), то есть установленного из-за пандемии режима изоляции и ограничений передвижения, торговли, массовых развлечений и другого, в моду вошли виртуальные вечеринки. Каждый участник заказывал себе еду и напитки и, подключившись с помощью видеозвонка к общей группе друзей, отмечал то или иное событие в виртуальной компании. Современно, удобно, а главное – безопасно, правда, после таких вечеринок одиночество самоизоляции становится ещё более очевидным.

За время эпидемии новые слова возникли и в области здравоохранения. Например, вошло в обиход понятие «сатуратор кислорода», или «оксиметр» («oximeter» – англ.), означающее прибор, который показывает количество кислорода в крови. Тем, кто носит маску постоянно, это устройство помогает следить за своим здоровьем. Правда, при этом не совсем понятно, что именно должен сделать такой человек, если обнаружит понижение уровня кислорода в крови. Согласно последним постановлениям ряда стран, неношение маски в общественном месте строго запрещено и грозит решившему подышать свежим воздухом административным штрафом.

Стали привычными и приветствия прикосновением локтей, заменившие потенциально опасные рукопожатия, объятия и поцелуи.

Новым понятием в этикете стало «чихание Дракулы» («Dracula sneeze» – англ.), при котором необходимо не прикрывать рот рукой или платком, а чихать в локтевой сгиб, повторяя известный жест графа Дракулы, когда с помощью локтя он прикрывался плащом, чтобы не быть узнанным.

За прошедший год словарный запас человечества пополнился очень многими выражениями. Вопрос в том, останутся ли они в употреблении или же скоро исчезнут вместе с натворившим столько бед вирусом, уступив место иным, более позитивным и жизнеутверждающим словам.

Сейчас на главной
Статьи по теме
Статьи автора